keskiviikko 19. joulukuuta 2007

Kielipeliä

Olen monta kertaa miettinyt, miksi toisissa kielissä on naisille ja miehille omat ”hän”-sanansa, ja toisissa, kuten suomessa, on vain yksi hän. En osaa kovinkaan montaa kieltä, mutta tietämistäni kielistä suomi on ainoa yksihänellinen (eli sukupuoleton. Google kertoi minulle, että virossa on sama juttu). Onko se sitten etu, vai ei.

Ollessani töissä Hesellä, yksihänellisyydestä (eli sukupuolettomuudesta.. yksihäellisyys on kyllä paljon parempi sana, joten käyttäkäämme sitä) oli ehdottomasti etua. Asiakkaista ei aina tiennyt, kumpaa sukupuolta he edustivat. Eräs kanta-asiakas oli ulkoisesti melko miehinen, mutta falsettiääni pisti epäröimään. Lapsista ei aina ottanut selvää, sillä onneksi kaikki vanhemmat eivät pue tyttöjä vaaleanpunaisiin ja poikia vaaleansinisiin kurahaalareihin. Toisinaan vanhahkot naiset alkavat muistuttaa miehiä hormonien mentyä sekaisin ja partakarvojen pukatessa pintaan. Mistäs siinä sitten tietää kummasta on kyse.

Tämä kieltämättä tähdellinen asia tuli mieleeni, kun olin pesulassa harjoittelemassa pesulointia. Asiakkaina oli pari intiaaniperhettä, ja yksi pitkätukkainen lapsi juoksenteli aikuisten jaloissa. Töissä ollut Dawn kysyi pikkuinkkarin vanhemmilta ”How old is she?”, ja sai vastaansa jäätävän kylmän tuijotuksen ja tiuskaisun ”it’s actually HE”. Dawn-parka ei muistanut, että kaikilla intiaanisotureilla on pitkät hiukset! Tältäkin nololta tilanteelta (joka toistui 10 minuutin päästä Dawnin jo unohdettua, että kyseessä oli edelleen poikalapsi) olisi säästytty Suomessa! Minä sekoitan välillä (=usein) shen ja hen, mutta pääsen pälkähästä selittämällä, etten ole tottunut ajattelemaan ihmisiä erikseen miehinä tai naisina.

Ongelmia tuottavat myös erisnimet, joita on annettu sekä tytöille että pojille tasapuolisesti. Suomessahan tällaisia on aika vähän, mutta täällä esimerkiksi kaikki tapaamani Kauniiden ja Rohkeiden Taylorin kaimat ovat olleet miehiä. Cameron Diazin kaima Caledoniassa on mies. Jesse voi olla tyttö tai poika. Tarvitaan ajatustenlukukykyä ja yhdeksäskymmenes aisti, jotta shen ja hen ja sukupuolettomien nimien kanssa ei mene sekaisin.. Tai sitten voi vaan muuttaa Suomeen ja kysyä vanhemmilta: ”Kuinka vanha toi on?”. Hienostelut sikseen.

Ei kommentteja: